Дискуссионный клуб журнала "Русский переплет"
Просьба вести дискуссию корректно:
- неконструктивные высказывания будут убираться
- будут уничтожаться все анонимные высказывания
"Мудрый человек всегда долго размышляет прежде, чем что-нибудь
подумать." ("Графоманы")
"Самое
дорогое, что есть в сей юдоли печали - это учтивость и
корректность." (Василий Пригодич)
"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю..."
А.С.Пушкин
Дискуссионный Клуб посетило | | человек. |
233492 ""
|
2001-10-18 18:29:15
|
[195.34.133.61] Yuli |
|
- Для Пауля
Как видно, и диплом химфака МГУ не оберегает бывшего студента от распространенных заблуждений.
Очень помогают, кстати, напряженное чтение в детстве и юности, способные родители, талантливые друзья.
Еще раз должен напомнить Вам, что мультикультурализма не существует.
Что касается вклада гуманитариев в мировую культуру, то он предельно незначителен, за исключением уже упомянутого мною игрового элемента. Ваши эмоциональные восклицания, к сожалению, не могут исправить эту печальную ситуацию.
- Кстати о традициях, дедушка Кот. Если захотите возродить их, то вполне можете завести себе "сенную девушку", которая будет в голос читать вам любые тексты с экрана вашего ПК и не только на русском. К сожалению ни на что большее она не пригодна, да и читает довольно заунывно, ударения порой ставит невпопад, а иногда и вовсе "глючит", но, тем не менее, поддаётся обучению и, главное, глаза ваши будут уставать меньше. Зовут эту девицу Govorilka и заполучить её можно совершенно бесплатно вот по ЭТОМУ адресу. Голосовые движки и SpeechAPI для работы с ними уже могут быть в вашем Виндуусе, если нет - скачать там же, по соответствующим ссылкам или ЗДЕСЬ , распаковка и установка файлов на ваш ПК автоматическая. Помимо бесплатных существуют ещё платные движки, и подозреваю, что работать они будут лучше. А сама программа может оказаться полезной и при изучении ин. языка.
233490 ""
|
2001-10-18 17:30:10
|
[195.34.133.68] Yuli |
|
- Уважаемый Пауль!
Я понимаю истоки Вашего настойчивого стремления к мультикультурализму. Это связано с недостатками так называемого "гуманитарного образования". То, что не может быть никакого мультиарифметизма Вас, естественно, не убедит по вполне понятной причине.
Не забывайте, однако, что физматмышление создало, по меньшей мере, отвертку, а "гумантитарное" соображение - абсолютно ничего не создало. Пригоршня макулатуры в расчет не принимается.
Врядли Вы понимаете, что польза от гуманитарных упражнений всего лишь в том, что это игра, подготовка к более серьезным занятиям.
Поэтому, когда Вам сообщают, что никакого мультикультурализма не существует, Вы должны просто принять это к сведению, и ни в коем случае не спорить. Такие вещи не в Вашей компетенции. Ваше дело - играть.
233489 ""
|
2001-10-18 17:07:39
|
[195.34.133.62] Yuli |
|
- Певцу за стеной.
То, что Вы заметили в сияньи ночи лунной одинокий пень на поляне в виде мягкого знака, не удивительно. Такие вещи видны издалека.
Мне, однако, показалось более разумным этого не заметить. Представляете, как обидно автору, если это всего лишь опечатка? Разве с Вами такого не бывало?
233488 ""
|
2001-10-18 16:54:16
|
[193.233.3.42] Paul |
|
- Yuli:
>Человек, владеющий мировой культурой (а культура, как и >свежесть, бывает только одна, нет культуры "восточной" или >культуры "западной"), не испытывает трудностей при чтении >хорошо сделанных переводов. Я читал многие книги на разных >языках, и разница при этом была несущественна.
Вот-вот, опять. "Единая культура" - артефакт физматмышления. Физик ищет, чем бы пренебречь, дабы его гипотеза стала теорией. Также и Фоменко свою "историю" создал - свел все повторения к одному. А Юли пренебрегает тем, чего не понимает. Нет никакой "единой культуры" и не было никогда. При чем здесь свежесть, интересно?
Относит-но языков - рекомендую хайдеггеровский "диалог о языке - между японцем и спрашивающим". Там как раз упоминается ситуация, когда язык разрушает смысл высказывания. Хотя Юли, конечно, все равно ничего не поймет.
233487 ""
|
2001-10-18 16:52:46
|
[195.34.133.62] Кот Вася |
|
- Бородавки, Кверти, надо выводить азотной кислотой. Я Ваши антигуманные выходки не могу поддержать.
- Думаю, что повесть, которую я начал читать, замечательна тем, что не нее падает тень Переплета. Это очень любопытно и по-настоящему ново. Интернет, засыпанный желтыми листьями - привлекательное место. ВЛ, прочитайте книгу, уверен, Вам это напомнит осень в Пушкино и Витебский вокзал, а главное - молодость.
В Вене листья только еще начали желтеть и вода в Альте Донау незаметно становится серой и неподвижной.
Несколько дней назад я пил "апфельзафтгешпритц" в кафе, где за три часа до этого нашли белый порошок. Это была деловая поездка, но говорить об этом не хочется.
- Вертя над головой бубен и прыгая под тамтам!!!!
ЕеееЙоо, йохохо!!!
Привет Тому Сойеру! Обменяешь дохлую крысу на кошака?
233484 ""
|
2001-10-18 16:27:09
|
[195.34.133.69] Кот Вася |
|
- Телезрителю. Почему Вы расстраиваетесь? Всегда можно найти приятный и уютный кружок самодеятельности. Там можно поговорить о вещах, для ума не обременительных и получить эмоциональную поддержку.
Впрочем, если Вы предпочитаете посидеть в полупустом зале, это тоже Ваш выбор.
Мне такие залы нравятся - там заводятся мыши. И как они только там заводятся? И что едят?
- На стене театра висела афиша, обещавшая прохожим веселый бесплатный хэппенинг, в котором мог поучаствовать каждый желающий. Прохожие останавливались, читали афишу. Кое-кто даже заходил внутрь. Те, кто заходил, видели, противу ожидания, обычный зрительный зал с обычной сценой. На сцене спиной к залу сидели на стульях несколько актеров. Они произносили по очереди длинные монологи, очевидно любуясь тембром своего голоса и тем, как это у них все ловко вяжется - слово к слову, предложение к предложению, период к периоду. Первые полчаса зрители послушно внимали происходящему. Потом заскучали. Кто-то попытался забраться на сцену, кто-то пустил петуха, кто-то попытался вставить в монологи актеров свои пять копеек. Но все было напрасно. Актеры продолжали говорить по кругу, игнорируя зал. Кто-то из достал бутерброд, кто-то уснул, кто-то ушел. В конце концов ушли все. А актеры продолжали свои монологи, по-прежнему любуясь самими собой. Сначала сцена заросла паутиной. Потом мхом. А потом театр и вовсе закрылся. Что-то мне это очень напоминает. А вам, господа?
- Мир удивляется тому, как образованные господа из среднего класса могут хладнокровно держать недрогнувшей рукой штурвал самолета, врезающегося в небоскреб, переполненный другими господами из среднего класса. Что является для них ценностью, большей, чем жизнь? Ответ лежит не на самой поверхности. Религиозные тамтамы - не самое главное, когда речь идет о достаточно образованных людях. Их ведет на лишения, на войну, и на смерть могучий инстинкт - инстинкт независимости, которому не всякое образование может противиться. Ковбои прилично платят этим господам за нефть, но они же пытаются учить их жить, а этого перенести невозможно. Не потому, что ковбои - народец достаточно неприятный, а просто потому, что независимость превыше всего.
Это один из самых глубоких биологических инстинктов, сохраняющийся иногда в самой неподходящей для этого обстановке. Никто не вспомнит, когда в последний раз был независимым несчастный галичанин, понукаемый то одним, то другим иноземным правителем, засиженным мухами или овеянным славой чужих побед, но биологическое стремление к независимости у него сохранилось. Он, может быть, и не совсем готов врезаться лбом в стену дома на околозвуковой скорости ради этой независимости-незалежности, но довольно близок к этому. Он все понимает умом относительно безнадежности своего "благородного дела", так как сельская в душе Галичина никогда не станет богатой и процветающей без очередного, пусть и засиженного мухами, чужеземного правителя. Он понимает, что ему самому суждено умереть в нищете и страшных муках без обезболивающих лекарств и, скорее всего, даже без утки, но он ничего не может с собой поделать. Он за незалежность, чего бы это ни стоило.
Один из выводов уважаемого Валерия Леонидовича относительно природы тех, кто ушел огородами и теми, кто остался в своих пятиэтажках, как мне кажется, неверен. Принципиальной разницы между этими людьми нет - они все безнадежные незалежники, не потому что им так нравится, а потому, что так распорядилась природа. Разница просто в трудолюбии.
Они тоже понимают, что жить в большой и стабильной империи куда как лучше, чем в национальной времянке без удобств, но ничего не могут с собой поделать. Тот уровень сообразительности, который им пожаловала природа, может быть и достаточен, чтобы изучить законы термодинамики и квантовой физики, но он очень далек от сообразительности более высокого уровня, позволяющей бороться с собственными биологическими инстинктами.
Не стоит, кстати, бездумно винить и природу. Вкладывая в гены детей своих стремление к независимости и инстинкт охраны территории, природа не рассчитывала, что в результате неведомых мутаций человек свернет с магистрального муравьиного пути в гипертрофированные термитники больших городов, в джунгли грязного бизнеса и подлых войн.
Природа может сегодня сокрушить один-другой термитник, но уже ничего не может сделать с окончательно покинувшим ее лоно человеком - на горе ли, на радость - того никто не знает. Может быть, еще и поживем, но уж точно ничего определенного не увидим. Самые прекрасные надежды - это надежды несбыточные.
- О, как грустно, как больно...
- Очень хорошая повесть "Листья московской осени". Автору удачи и новых творений.
- 12842 жена сантехника
Гладкий, связный наукообразный текст. Синтаксис нигде не нарушен. Нет ошибок на уровне формальной логики построения фразы. Термины употреблены правильно. И при этом весь анализ ложен и совершенно не по существу. Как такое могло случиться? Автор выдаёт себя в последнем предложении.
>именно такой способ и становиться нормой
Орфограмма типична и широко применяется на практике как тест на малограмотность и низкую общую культуру.
Вот так можно поднатаскаться, кропать учёные статьи и даже защитить диссертацию.
- Дай-то Бог... лишь бы не баловались ракетами.
- Уважаемый Евгений!
Если местный авторитет и смотрящий за форумом Yuli говорит об отдельных довольно удачных высказываниях, значит ваши высказывания превосходны. Он тут недавно выдал, я цитирую: "Язык - всего лишь довольно примитивный инструмент общения, унаследованный нами от животных", - жди теперь какой-нибудь звуко-музыкальный файл или видео клип хореографический с "умирающим лебедем на бостонском пруду" в его исполнении.
- Уважаемая моя Л.!
Если выражаться без околичностей, сообразительные перестали размножаться потому, что стали тупо-эгоистичны, а не потому, что испугались перенаселить планету, которая к тому же крутится не вокруг Солнца, а вокруг центра тяжести, находящегося, очевидно, внутри Солнца, но не является центром тяжести самого Солнца. Если же учесть влияние других планет, тусующихся вокруг Солнца, то центр тяжести вообще вещь непостоянная и мало зависящая от вращения Земли. Но что более всего раздражает Солнце, так это то, что наша с вами планета время от времени поворачивается к нему задом, в отличие, скажем, от Луны по отношению к нам - та, очевидно, по причине приливного трения, ведёт себя более деликатно.
Из всего сказанного выше со всей очевидностью вытекает:
во-первых, где находится центр тяжести этого форума,
во- вторых, вопреки законам механики, отсутствие собственного осевого вращения и правильная ориентация по отношению к Солнцу положительно сказывается на смещении ц.тяжести всего форума в вашу пользу - хорошее доказательство тому, планета по имени "кот Вася",
и, наконец, в-третьих: вы, Луна моя ненаглядная, в процессе своего вращения вокруг меня должны смотреть не только на меня, но и на Солнце, тогда наш с вами общий вклад в смещение ц. т. окажется более значительным.
- Де ж та сита картопелька?/Гiрше не бувало:/Жидовина того й нiмця -/Нiкого не стало...
- Дураков и в алтаре бьют.
-
233472 ""
|
2001-10-18 02:24:27
|
[195.34.133.68] Yuli |
|
- Уважаемая Л.!
Тексты в Интернете похожи на упражнения дефективных детей не потому, что это Интернет такой.
Это дети такие. Даже и великовозрастные.
Если выражаться без околичностей, сообразительные перестали размножаться.
- И критикуемый, и критикующий, что называется, хороши. Дело даже не в косноязычии.
Я не принадлежу к какой-нибудь из традиционных религий, но такую безвкусицу и бестактность, как позволила себе Мария по отношению к мусульманству, я бы себе позволить не мог. Несмотря на мое абсолютное неприятие мусульманства.
Как всегда, дело не в принадлежности человека к какой-то группе, скажем, к религиозной. Дело в остутствии общей культуры.
Это, пожалуй, непоправимо.
233470 ""
|
2001-10-18 01:57:26
|
[195.34.133.61] Yuli |
|
- Сергей Сергеевич, Вы, как всегда правы. И Земля крутится вокруг Солнца, и Солнце крутится вокруг Земли.
Это действительно так. Они вращаются, условно говоря, вокруг общего центра тяжести.
Язык создается людьми, но нельзя утверждать, что нет и обратного влияния. Так, человек валяет шляпу из шерсти и носит ее. Поэтому лысина у него не загорает. Все в мире связано. Единственное, чего не может шляпа, это перемещаться без помощи ветра или человека. Так и язык не может развиваться, если его записать на магнитофон и спрятать в шкаф.
Я много чего навидался в этом мире, но леших и домовых не встречал. Вернее, встречал, но на поверку все оказывалось сложнее.
- У "афоризмов Кащеева" автора не наблюдается. Такого смешения пошлости и довольно удачных высказываний у одного автора быть не может. Судя по всему, это некая коллекция, подобранная без достаточного вкуса.
- Дорогой Юлий Борисович! Забыл добавить. Не гневайтесь на Сталина, что он читал вслух либо при чтении шевелил губами. Это чисто семинарское: писание (и литургические тексты, творения Святых отцов и проч.) читались только с голосом. Кстати, в России в голос читали любые тексты до начала XIX века.
- Дорогой Юлий Борисович! Как всегда благодарю за неизменно высокое внимание. Предлагаю "золотую середину" почтенного (пусть и несколько поношенного, траченого молью) "здравого смысла": люди зависят от языка, язык зависит от людей.
- Уважаемая Мария Кондратова, ничуть не желая оказаться правильно понятым, хочу попросит Вас ответить на один простой вопрос: Вы могли бы подставить Анастасии Ивиной поочередно обе щеки?
Нет, это вовсе не провокация, посколькуя действительно не способен ничего предсказать о том, как в ответ поведет себя Анастасия.
Но я готов согласиться с каждым, кто посчитает, что Ваш ответ на обсуждаемую статью читается гораздо интереснее, чем сама статья Анастасии, в которой автор действительно показывает свою плохую осведомленность в обсуждаемых темах.
233465 ""
|
2001-10-17 23:38:41
|
[212.192.35.193] РТФ |
|
- Как пишет Б.Н.Стругацкий прообразом Августа Бадера была
дверца книжного шкафа - сильно скрипела. Здесь же целая
дверь на ветру.
- 12829 Почитайте тексты на американских форумах, это часто напоминает тексты в учебниках для дефективных детей. Пожалуй, это тот редкий случай, когда Америка, не при чем. А при чем особенности Интернет-общения. Из скольких отечественных форумов я бежала быстрее лани! Форум, подобный этому, приятное исключение. Будучи по природе человеком любопытным, я ознакомилась с работами психологов, которые исследуют коммуникации в сети. Вот вкратце их выводы. Письменность современных пользователей компьютерных сетей, в силу определенных причин приобрела атавистические особености, характерные для древней письменности, например, широкое использование акронимов своеобразных символьных сокращений целых фраз и предложений (причем , многие акронимы записываются без использования гласных букв), дополнение высказываний символами и рисунками. Подобные особенности письменной речи более ста лет назад наблюдал и изучал итальянский психиатр Цезарь Ломброзо. Он показал, что подобное письмо было характерно для большинства древних культур. Например, в древнеегипетской письменности роль подобных символов была столь велика, что им дали специальное название определительные. Если обратить внимание на саму речь, а не на форму ее записи, то можно отметить следующие особенности: краткость, разорванность высказываний, отсутствие четких, структурированных, законченных диалогов или смысловых единиц. В результате, вся речь производит впечатление своеобразной словесной окрошки. Этот эффект наблюдается в обычных условиях либо у детей, как следствие их синкретичного и паралогического мышления, либо при заболевании и нарушении процесса мышления. Эффект этот настолько очевиден даже неспециалисту в области психопатологии, что протокол беседы в интернетовском чате вполне уместно может быть сравним с фрагментом абсурдистской пьесы или протоколом заседания пациентов буйной палаты в психиатрической клинике [А. Носик, 1998]. Кроме того, можно заметить, что большинство высказываний в подобных диалогах являются по существу репликами в никуда, и имеют целью выразить мнение или состояние автора высказывания, а не узнать мнение или состояние собеседника. Подобная речь может быть охарактеризована как эгоцентрическая в терминологии Ж.Пиаже. Причем известно, что высокий уровень эгоцентризма характерен для раннего детского возраста [Пиаже, 1969]. На основании исследований делается вывод о том, что эти новые формы несут на себе следы сильных регрессивных тенденций. Вывод может показаться достаточно парадоксальным, поскольку большую часть пользователей представляют люди, имеющие достаточно высокий как интеллектуальный, так и культурно-образовательный уровень (преподаватели, научные сотрудники, студенты, продвинутые школьники). Объяснение этому дается вполне фрейдисткое:в ситуации, когда существующие нормы и правила оказались непригодными или несостоятельными, со всей силой проявился первичный, до сих пор спрятанный под тонким культурным слоем, примитивный способ реагирования. И в ситуации отсутствия четких, всеми разделяемых норм, именно такой способ и становиться нормой.
- Уважаемый Кащеев Евгений!
На этом форуме, сколько я успел разобраться, обсуждается всё, что поддаётся критике в смысле остракизма. Ваше творчество этому не поддаётся, а потому можете быть спокойны. Продолжайте творить и многое, я уверен, станет достоянием потомков. Если я ошибаюсь, то потомки станут выродками, а их достоянием - эта гест-бука.
233462 ""
|
2001-10-17 23:26:03
|
[195.34.133.69] Кот Вася |
|
- Кто-нибудь знает адрес человека без ящика? Электронный, а лучше настоящий.
233461 ""
|
2001-10-17 23:22:47
|
[195.34.133.69] Кот Вася |
|
- Тут сообщают, что на форуме осталось десять участников, то есть, как я понимаю, девять человек и кот. Ушел господин Сквернослов и, кажется, покинула нас госпожа Пошлость. Понятно, что не навсегда, это дама надоедливая. Куда-то пропали супруги Графомановы, вечно от них неприятно пахло.
Это напоминает мне "февральские окна" на Кубани, когда вдруг в феврале становится тепло и солнечно. Коты практикуют в такие дни Лечебное Возлежание На Подоконнике.
233460 ""
|
2001-10-17 23:11:48
|
[195.34.133.69] Кот Вася |
|
- Уважаемый Рассказчик.
Проверками на педикулез занимаются, как правило, люди и коты, имеющие основания для подозрительности и не обладающие должной интуицией. Не обижайтесь, но к подобного рода проверяющими приходится относиться с осторожностью и проверять их более тщательно, чем они способны это делать сами. Для начала Вам следует научиться не бросать на пол окурки (я имею в виду употребляемые Вами термины, которые мы, коты, как правило к людям не применяем).
Борьба с литературным педикулезом начинается с чистоты языка.
233459 ""
|
2001-10-17 22:59:06
|
[195.34.133.69] Yuli |
|
- Человеку без ящика.
То, что Вы подозреаете меня в элементарной литературной неграмотности весьма любопытно. Действительно, запоминается последнее из сказанного, и если при этом отсутствует взаимопонимание, то ситуация становится грозной! Не может этот подозрительный человек понять, что адекватный перевод невозможен из-за уникальности писателя - личной и этнической, и все тут.
Национальный характер первичен, язык вторичен. Поэтому и нельзя перевести "Евгения Онегина" на другой язык для всех, а не потому, что это определяется языком. У африканских народов есть слово "снег" в языке, но сказав им "снег", вы скажете совсем не то, что скажете этим же словом эскимосу. Адекватный перевод упирается не в языковые трудности, а в этнические, вот что я пытаюсь объяснить. Человек, владеющий мировой культурой (а культура, как и свежесть, бывает только одна, нет культуры "восточной" или культуры "западной"), не испытывает трудностей при чтении хорошо сделанных переводов. Я читал многие книги на разных языках, и разница при этом была несущественна. Последнее связано еще и с тем, что писательского труда в любой настоящей книге только половина, остальное делается читателем. То же самое относится и к переводу. так что произведения к у л ь т у р ы по определению не могут быть этнически зависимыми. Умный и образованный зулус не может испытывать никаих трудностей при чтении перевода Евгения Онегина, потому, что он способен с а м дополнить текст тем, чего в переводе как бы недостает, в том числе и самыми тонкими поэтическими деталями. Тот, кто этого делать не может, не принадлежит к культурному сообществу и не может рассматриваться в качестве критерия "полноценности" литературного перевода.
Интересно писал Халдор Лакснесс:
Братья дорогие,
Кони и французы,
Грузчики и кошки,
Велосипедисты.
Наделять язык самостоятельной жизнью и волшебными свойствами нелепо, это как верить в леших и домовых.
Мы правим языком, а не язык нами. В домовых верят только на галерке.
Кстати, Вы, похоже, не испытывали трудностей, читая японскую прозу. Думаю, что и этот текст не покажется Вам трудным.
- Господа буквалисты!
Позвольте вам напомнить, что вы находитесь в ДК литературного журнала.
Или, по крайней мере, в литературной его части.
Посему ваши придирки и упрёки, адресованные Юлию Борисовичу, никак не можно считать состоятельными.
К сожалению, приходится констатировать, что многие из вас, о языке рассуждающих, сами же сим инструментом не владеют в достаточной мере не только для того, чтобы выражать, но и понимать прочитанное.
- Уважаемый кот Вася!
Вернулся из краткосрочной творческой командировки, сразу же залез в архив, чтобы найти ответ на свой последний пост и, с немалым удивлением для себя, не обнаружил. Корче, решил всерьёз перейти на "Вы" и заявить вам Василий, что вы кот действительно учёный, коль скоро способны не реагировать на пошлости и глупости ваших оппонентов. Считайте это своей проверкой на вшивость, которую вы с честью прошли.
- Цитата: "Что бы ни говорили подобные теоретики, ясно, что содержание текста инвариантно к языку. Более того, наши мысли также никоим образом не зависят от языка, на котором мы говорим."
Пургу гоните, Yuli Борисович, как говорится: "буря мглою небо кроет". Более того, если бы удалось без изъянов перевести "Евгения Онегина" на английский, то не только англичане, но и американцы были бы несколько другой нацией, - это к слову об инвариантности. А что касается ваших мыслей, то это не более, а гораздо менее ТОГО, - но боюсь, что вам этого не понять, а вернее, не прочувствовать. Прочувствовать это может человек, к примеру, потерявший всё и всех, и пытающийся на этом форуме и в ваших, Yuli Борисович, постах найти душевное успокоение. Но боюсь, что этого не только здесь, но и во всём Интернете не сыскать, не считая, разве что, православных сайтов.
- Дорогой Paul!
Прочитал ваш пост ╧ 12816, - продолжаю осмысливать. Вспомнил, между прочим, А.С.Пушкина - начинал с французского, ну, когда ещё "не знал, чего сказать", кончил русским - а что бы он, интересно, сказал по поводу вашего сообщения? - с некоторым ехидством полагаю, что немало подивился бы А.С.Пушкин и вашему, и всем последующим сообщениям.
- Уважаемый Yuli, я время от времени слежу за Вашими постами, и в общем, не сомневаюсь, что Вы человек серьезный и уважаемый. Все Ваши предки были, безусловно, добры молодцы (ростом значит-но выше 154 см) и писаные красавицы (обладавшие чрезвычайно усредненными чертами лица, соотв. Вашим взглядам), от тюрьмы и сумы Вы тоже твердо зареклись, соотв. вашему возрасту и положению; ну, весьма достойный Вы человек, несомненно. Тем не менее, хотелось бы Вам возразить.
Во-первых, Вы вырываете фразу из контекста. Полностью мысль, зафиксированная мною, выглядит следующим образом:"Аналитические языки, в которых слова соединяются предлогами, несут идею свободы (английский, французский), поскольку предлог - это и есть предлог соединить слова. Стоит убрать предлоги, и все развалится. Синтетические же языки, в которых происходит изменение ТЕЛА слова в зависимости от смысловой ситуации, несут идею зависимости - русский, немецкий, латынь. И на самом деле синтетические языки ближе к реальности. Язык Бога содержит бесконечное число существительных - для каждого предмета, глаголов - для каждого, неповторимого, движения, падежей - для каждой ситуации. Поэтому синтетические языки ближе к реальности и глубже затягивают человека и в нее (ведь изменение ТЕЛА СЛОВА - эротический акт!), и в ее осмысление."
Если уж опровергать, то всю мысль, а не отдельное ущербно понятое предложние. Об ущербности понимания я сужу по цитате из Вас: "Вы действительно можете допустить, что отсутствие предлогов может быть ассоциировано с особой склонностью к свободе?" Я ничего подобного не говорил.
Далее, Вы пишете:
>содержание текста инвариантно к языку
Только если это аутентично переведенный дипломатический документ. И то только в дипломатическом смысле, смею Вас уверить. Во всех остальных случаях - нет. Нетрудно, скажем, отличить художественный текст англичанина от текста француза или немца (в русском переводе, я имею в виду).
И, поскольку Вы сочли себя вправе сообщить мне о моей "интеллектуальной несостоятельности", я могу считать себя вправе сообщить Вам о крайней одномерности, ущербной прикладной рациональности Вашего мышления. По-моему, о Вас можно сказать то же, что Вы - о Ленине после прочтения Материализма-Эмпириокритицизма. Вы точно также разбиваете камешек, положив на вогнутый.
- Да Вы, уважаемый Юлий Борисович, романтик? Приятно этим удивлён. На мой же взгляд, война - это совокупность и результат взаимодействия многих факторов, в том числе политических и экономических. А то, о чём Вы говорили - кровь друга и прочее - это лишь следствие. Увы, неизбежное...
- Господа, прошу заметить, что в ДК осталось не более десяти участниковДесять негритят пошли купаться в море. Один из них утоп в чем-то невероятно пластмассовом. Кажется, это я
Назад
Далее