TopList Яндекс цитирования
Русский переплет
Портал | Содержание | О нас | Авторам | Новости | Первая десятка | Дискуссионный клуб | Чат Научный форум
Первая десятка "Русского переплета"
Темы дня:

Мир собирается объявить бесполётную зону в нашей Vselennoy! | Президенту Путину о создании Института Истории Русского Народа. |Нас посетило 40 млн. человек | Чем занимались русские 4000 лет назад? | Кому давать гранты или сколько в России молодых ученых?


[ ENGLISH ] [AUTO] [KOI-8R] [WINDOWS] [DOS] [ISO-8859]

Ссылка на Русский Переплет


Глазков Василий Валентинович

 

Доцент кафедры Инженерной теплофизики Московского энергетического института, к.т.н. Родился в 1959 г. в городе Лыткарино под Москвой. Что заставило заняться литературной деятельностью - ничего определенного сказать не может. Результат деятельности - весьма скромен, из серьезного и доступного публике - лишь небольшое эссе "Крымская элегия" (Знамя, 8/97). Другие свои опусы пока пристроить не смог. Как показал многократный опыт, в толстых журналах их либо не читают, либо читают и пугаются. Бог им судья, может быть они и правы. Хотя, конечно, обидно.

Зарабатывает на жизнь научной деятельностью. Впрочем, это и есть его настоящая жизнь, так как поиск смысла Бытия на его взгляд - наиболее достойное занятие. Имеет порядка 20-25 научных работ (точное количество не знает, дойдет дело до докторской - посчитает). Основная тематика работ - низкотемпературная плазма и различные аспекты самоорганизации при тепло-массообмене. В настоящее время пытается заниматься теорией и моделированием искусственных нейронных сетей (тут, как ни странно, есть удивительные аналогии с термодинамикой). риличных результатов в данной области пока не получил, но очень надеется их получить. На настоящий момент результатом работ является лишь выработка определенного взгляда на проблемы жизни и мышления. Именно этот взгляд он и старается выразить в своих литературных трудах. По мере сил и возможностей, разумеется.

Историческая трагедия "Избранные места из хроники Третьей пунической войны" написана им после прочтения книги В. Дюранда "Цезарь и Христос", практически на одном дыхании. Читателям может показаться, что слова героев драмы как-то чересчур осовременены, однако это не так. Сомневающихся можно отослать к соответствующим местам из Аппиана, Полибия, Цицерона и др.

В "Русском переплете"

опубликованы:

Драматургия Избранные места из хроники Третьей пунической войны 23.XII.99


Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100