TopList п╞п╫п╢п╣п╨я│ я├п╦я┌п╦я─п╬п╡п╟п╫п╦я▐
п═я┐я│я│п╨п╦п╧ п©п╣я─п╣п©п╩п╣я┌
п÷п╬я─я┌п╟п╩ | п║п╬п╢п╣я─п╤п╟п╫п╦п╣ | п· п╫п╟я│ | п░п╡я┌п╬я─п╟п╪ | п²п╬п╡п╬я│я┌п╦ | п÷п╣я─п╡п╟я▐ п╢п╣я│я▐я┌п╨п╟ | п■п╦я│п╨я┐я│я│п╦п╬п╫п╫я▀п╧ п╨п╩я┐п╠ | п╖п╟я┌ п²п╟я┐я┤п╫я▀п╧ я└п╬я─я┐п╪
п÷п╣я─п╡п╟я▐ п╢п╣я│я▐я┌п╨п╟ "п═я┐я│я│п╨п╬пЁп╬ п©п╣я─п╣п©п╩п╣я┌п╟"
п╒п╣п╪я▀ п╢п╫я▐:

п°п╦я─ я│п╬п╠п╦я─п╟п╣я┌я│я▐ п╬п╠я┼я▐п╡п╦я┌я▄ п╠п╣я│п©п╬п╩я▒я┌п╫я┐я▌ п╥п╬п╫я┐ п╡ п╫п╟я┬п╣п╧ Vselennoy! | п÷я─п╣п╥п╦п╢п╣п╫я┌я┐ п÷я┐я┌п╦п╫я┐ п╬ я│п╬п╥п╢п╟п╫п╦п╦ п≤п╫я│я┌п╦я┌я┐я┌п╟ п≤я│я┌п╬я─п╦п╦ п═я┐я│я│п╨п╬пЁп╬ п²п╟я─п╬п╢п╟. |п²п╟я│ п©п╬я│п╣я┌п╦п╩п╬ 40 п╪п╩п╫. я┤п╣п╩п╬п╡п╣п╨ | п╖п╣п╪ п╥п╟п╫п╦п╪п╟п╩п╦я│я▄ я─я┐я│я│п╨п╦п╣ 4000 п╩п╣я┌ п╫п╟п╥п╟п╢? | п п╬п╪я┐ п╢п╟п╡п╟я┌я▄ пЁя─п╟п╫я┌я▀ п╦п╩п╦ я│п╨п╬п╩я▄п╨п╬ п╡ п═п╬я│я│п╦п╦ п╪п╬п╩п╬п╢я▀я┘ я┐я┤п╣п╫я▀я┘?


[Захаров А.И.] [каталог-Cyg] [Cyg] [ЛНФМ]

Созвездие
Птица [Лебедь]
Cygnus

[Cyg] Рисунок из атласа Гевелия
[Cyg] Гравюра Антона Вензама
(Антон из Вормса первая половина XVI века)

[...] Ибо и светлая Птица вращается с Зевсом совместно.
Вся целиком невзрачна она, но верх ощетинен
Звездами: пусть невелики они, но отнюдь не безвидны.
Словно в безоблачный день наслаждаясь спокойным полетом,
Мирно влечется она к другой стороне мирозданья.

Правое тянет крыло к деснице кефеевой Птица,
К левому Конь, застывший в прыжке, крылу примыкает.

Арат Солийский (315-239 гг. до н.э.). Явления.
перевод А. А. Россиуса

Это так называемая великая птица, которую изображают лебедем. Рассказывают, что Зевс обратился в это животное, когда полюбил Немесиду, поскольку она в стремлении сохранить девственность принимала всяческие обличья и, наконец, превратилась в лебедя. Поэтому и Зевс в образе именно этой птицы слетел в аттический Рамнунт и там овладел Немесидой. Она произвела на свет яйцо, из которого, как сообщает поэт Кратет, проклюнувшись, родилась Елена. А Зевс взлетел на небо, так и не успев вернуться к своему обычному образу, и поэтому он поместил очертания лебедя среди созвездий, где он изображается летящим, как и в тот раз.
Он содержит звезды: на голове одну яркую; на правом крыле пять; на туловище четыре; на гузке одну, которая больше всех остальных.

Эратосфен Киренский (ок. 284-202 гг. до н.э.). Катастеризмы.
перевод А. А. Россиуса

[...] Птицу он [Коленопреклоненный] зрит пред собой, которая лебедем Феба
В давнее время была либо прелюбодеем крылатым,
Скрывшим Юпитера страсть за обманным обличием птицы.
Между измученным тем созвездьем [Коленопреклоненного] и Лебедем светлым -
Лира, которой владел Меркурий. Беззвездных немало

В Лебеде видно пространств, но отыщешь и множество ярких
Или обычных огней. Крылами обоими блещет -
Правым коснулся уже Цефеевой царственной длани,
Левым крылом заслонясь от стоящего рядом Пегаса.

Цезарь Германик (15 г. до н.э. - 19 г. н.э.). Явления.
перевод Г. Дашевского

[...] Рядом [со Змееносцем] находится Лебедь, котрого сам Юпитер поместил на небе: птица одолжила Богу облик, в котором он, влюбленный, явился доверчивой Леде, восхитив ее белоснежным своим опереньем. Теперь он парит раскинув звездные крылья.
[...] Когда Стрелец целиком встает из океана со звездами, составляющими его тридцатую часть, на небе загораются пернатые огни крыльев Лебедя. И рожденные в этот момент будут иметь источником знаний и выгод живущее в небе и посвященное богам крылатое племя. Не счесть их умений: объявить войну небу, поймав на лету птицу, похитить ее гнездо, подстеречь ее, сидящую на ветке или кормящуюся на земле. И все ради роскоши. Теперь мы дальше идем во имя желудка, чем раньше - во имя бранной славы. Нас кормят берега Нумидии и рощи Фасиса, нам привозят яства оттуда, откуда через вновь открытое море было привезено золотое руно. Дети Лебедя обучат птиц языку людей и дадут им новое средство общения: слова, которых они лишены законом природы. (Лебедь несет в себе Бога и его голос; он более чем просто птица и разговаривает сам с собой). Не оставь незамеченными тех, кто кормит птиц Венеры [голубей] в загонах или на крышах и отпускает их в родное небо, а затем манит обратно специальным знаком; тех, кто носит в клетке по городу птиц, обученных исполнять приказы, чье богатство заключено в малом воробье. Это и другие искусства - дар золотого Лебедя.

Марк Манилий (I век до н.э.- I век н.э.). Астрономика.
перевод Е. М. Штаерман

[Захаров А.И.] [каталог-Cyg] [Cyg] [ЛНФМ]


Aport Ranker

Copyright (c) "Русский переплет"

Rambler's Top100