|
Х У Д О Ж Е С Т В Е Н Н Ы Й С М Ы С Л
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ
Соломона Воложина
27.04.2025 |
|
||||||||
24.04.2025 |
|
||||||||
23.04.2025 |
Я ошибся с предательницей Афонской
Я ошибся с предательницей Афонской Время от времени я спрашиваю поисковик: “новые стихи о войне на Украине”. И в этот раз мне выдало Афонскую. Она ж россиянка. На ней я прошлый раз (см. тут) проверял собственного сочинения эстетический закон, что от нечистой совести (в нашем случае – из-за осуждения России за СВО) то подсознательное (не идеал), которое обеспечивает множественность элементов, выражающих одну и туже же идею целого (эстетическое качество, обеспечиваемое наличием таланта), сбивается и выдаёт ляпы. (Надо ли напоминать, что подсознательный идеал странностями, даже малым их числом, порождает дополнительное к эстетическому качество – художественный смысл, равный нюансу духа времени, который осознаётся лишь в слабой степени: как ЧТО-ТО, словами невыразимое. И надо ли напоминать, как показал пример с украинской поэтессой-националисткой {т.е. с субъективно чистой совестью хулящей Россию} (см. тут), что даже при рождении стихотворения подсознательным идеалом не обеспечивается отсутствие ляпов, если просто не хватает таланта.) – Напомнить надо. Потому что я с Афонской допустил ошибку: не проверил на ляпы её, например, какое-нибудь любовное стихотворение. Исправляю ошибку. Жестокий романс
Сразу вопрос: а как быть с грубыми грамматическими ошибками? – Поэзия всё-таки искусство слова. Т.е. они совершенно нетерпимы, если только не являются средством выразительности. И нельзя сослаться, что это не авторская ошибка, а того, кто помещал стихотворение в сайт. Ведь автор обязан проверять, что пошло к читателям. И, если грубые грамматические ошибки есть, то это авторские ошибки. 3. "но сон печален мой” - д.б. "и”, а не "но”. Потому что ведь не противоречат "тень тревоги” и "сон печален”. 4. "и чайки над кормой” - поиск Find-ом: “чайк” и “корм”, - показал, что таких слов нет в тексте пьесы Островского “Бесприданница”. Есть, правда в кино Рязанова “Жестокий романс”, но оно в данном месте стихотворения ещё не введено в оборот. 5. "мой любимый он тоже из Саратова” - тут грамматическая ошибка, состоящая в том, что дублировано местоимением существительное-подлежащее. 6. "повториться” д.б. без мягкого знака. Довольно много ляпов. А в общем, есть даже странность, которая выводит стихотворение в рождённые подсознательным идеалом. Не знаю, как вам, а у меня было затруднение, когда я столкнулся с повторением слова "сон” в 4-м куплете: откуда взялся сон? Я успел забыть, что оно было в 1-м куплете. То есть мало того, что всё – повторяется в данном сне, так ещё и сам сон повторяет действительность, неоднократно повторяющуюся: при Островском, при Рязанове, сейчас. Нудно. Скучно. Типичная фабула произведения ницшеанца, доводящего восприемника (не такого забывчивого, как я) скукой до предвзрыва, причём предвзрыва такой силы, что имеется в виду, что он вышвырнет восприемника вообще в принципиально недостижимое метафизическое иномирие, только тем и хорошее, что, вот, катарсически (через наоборот) дан образ этого иномирия. И я должен констатировать, что произведение неприкладного искусства (т.е. высшего сорта как по мне, эстетическому экстремисту) имеет ляпы из-за малого таланта поэтессы. Естественно, что ляпы есть и в сочинении, созданном при нечистой совести (ибо я не могу признать, совесть россиянки чистой, если она, живя в России, против СВО: как бы она ни игнорировала информацию о нацизме на Украине, совсем её избегнуть она не могла).
Самый вопиющий поэтический ляп – последняя строка. Достаточно было написать: “у Каина нет раскаянья”, - и не было б нарушения ритма при небольшом нарушении ударения: с неверным "раская`нья”. – Неужели она польстилась на внутреннюю рифму "лет : нет”? И это не ирония, как у Пригова:
Не знаю, как расценивать вольности относительно Библии… Во-первых, в эпиграфе отсебятина. Там так: " 4:9 И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? 4:10 И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли; 4:11 и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей; 4:12 когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле. 4:13 И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно; 4:14 вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня. 4:15 И сказал ему Господь [Бог]: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь [Бог] Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его” (Быт.) Затем. Афонская думает, что Каин бессмертен: "С тех пор прошли тысячелетья, / давно пропал времён тех след. / Но Каин так и не ответил”. Но он был убит (см. тут). Неверно и понимание: "Знак Z — то Каина печать”. Знак обеспечивал долгое – пока жив – мучение Каина на бесплодной для него земле, считать же Россию бесплодной землёй это абсурд. Ошибка и с убийцею Бориса и Глеба. Это не Ярополк, а Святополк. Передёрг с заповедью "не убий”. "…заповедь "Не убий" имеет вид "Не убий без надобности, необходимости"...” (https://otvet.mail.ru/question/65532885). По-моему, неудачно применение множественного и единственного числа тут: "Убитые тех бомб осколком”. Логически режется друг с другом утверждение: "давно пропал времён тех след”, - с утверждением: "Здесь снова убивают братьев”. Применение слова "дурак” отдаёт детством, на фоне мотивированных, хоть и злостных, действий Каина и Ярополка (на самом деле Святополка). Каин грешный в глубине души (почему и не принял Бог его жертвы), из-за грешности он и не понял объяснения Бога, почему Он его жертву не принял, а не из-за глупости. Он из зависти убил Авеля. Рациональным (из-за борьбы за главенство) были убиты и Борис с Глебом. Анекдотично выглядит и причина СВО: "чтоб землю их прибрать к рукам”. Это самая большая страна в мире нуждается в дополнительной земле? Большинство ляпов – из-за невежества авторессы. Но и разнузданность имеет место быть. Философское ницшеанство, прорезавшееся в первом стихотворении, при спускании с высот духа оборачивается недоницшеанством, простой вседозволенностью сверхчеловеков, здесь скромно предполагающих себя противоположностью "Мозги…-утратив”-шим людям, нелюдям, собственно. 20 сентября 2023 г.
|
||||||||
22.04.2025 |
|
||||||||
21.04.2025 |
Художник Моисеенко, совок и Пушкин
|
||||||||
13.04.2025 |
|
||||||||
05.04.2025 |
Уж и не знаю, как это назвать…
|
||||||||
29.03.2025 |
Именно несогласие делает жизнь стоящей штукой
|
||||||||
12.03.2025 |
|
||||||||
10.03.2025 |
|
||||||||
06.03.2025 |
Как меня вербуют против России
|
||||||||
12.02.2025 |
Импровизации Пикассо и других и – свобода
|
||||||||
10.02.2025 |
|
||||||||
02.02.2025 |
Продолжение статьи про ту, кто написала «Никогда мы не будем братьями»
|
||||||||
01.02.2025 |
На безрыбье и рак рыба или Мои 5 копеек о фильме «Вызов»
|
||||||||
29.01.2025 |
Ещё одна придирка к Лихачёвой, назначенной директором Пушкинского музея
|
||||||||
29.01.2025 |
Ещё одна придирка к Лихачёвой, назначенной директором Пушкинского музея
|
||||||||
25.01.2025 |
|
||||||||
24.01.2025 |
|
||||||||
12.01.2025 |
Спортивный интерес в эстетической области
|
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10 >> |
![]() |
Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Статистика | Дискуссия
Содержание
Современная русская мысль
Портал "Русский переплет"
Новости русской культуры
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите
![]() |
© 1999 "Русский переплет"